兒童自然生態展
守望者(《梅岡城故事》作者震撼世界的第一本書)

守望者(《梅岡城故事》作者震撼世界的第一本書)

Go Set a Watchman

  • 定價:350
  • 優惠價:79276
  • 優惠期限:2024年06月08日止
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

OKAPI 推薦

  • 《梅岡城故事》之後,哈波.李停筆的關鍵是?答案跟一個連環殺人案有關...

    文/曾志傑2019年06月25日

    1970年代,美國一位名為威利.麥斯威爾的牧師,涉嫌多次謀害親人以詐取保險金。多年來包含他的兩任妻子、兄弟、姪子等親人相繼意外身亡,而死者們生前皆有購買保險。檢調單位並非沒懷疑過麥斯威爾,但麥斯威爾在律師湯姆.萊德尼協助下,屢次審判都能無罪過關。1977年6月,麥斯威爾16歲的繼女意外身 more
 

內容簡介

  本世紀最令人期待的閱讀盛事 全球媒體一致關注
  
  ◎2015年全美賣得最好的書 創下1,600,000本銷售佳績
  ◎《紐約時報》、《星期日泰晤士報》排名No.1
  

  是什麼讓摯愛的人公然地背棄了原則,
  讓原本平凡普通的人變成大聲叫罵的可鄙之人?
  離鄉多年,當她再度回家,正義與是非,不再是單純的面貌……
  
  梅岡城的小女孩長大了。
  
  當年六歲穿著吊帶褲又凶巴巴的小女孩琴.露易絲.芬奇,如今二十六歲,穿著寬鬆灰長褲、黑色無袖上衣的她,將從紐約回鄉;當年任性調皮的她已經長成了一個理性的人。梅岡城也變了:回鄉的年輕人把父母的房子漆成駭人的顏色、在玉米田和濃密松林處搭建紅磚屋,街上店鋪掛起霓虹燈招牌,連街道都取了新名字。
  
  當然也有不變的:父親仍然受理著律師事務;青梅竹馬的未來另一半耐心等著她;姑媽依然按著她的節奏打理芬奇家的家務……這樣的梅岡城,琴.露易絲.芬奇可以接受,只要不是毫無預警地攪亂她的世界即可。
  
  直到她在家中發現一本啟人疑竇的小冊子,即將為她的親情與愛情掀出滔天巨浪……
  
  回鄉假期才過三天,琴.露易絲.芬奇心中的天真遭受現實世界的考驗,而且是由她鍾愛的人舖陳了那些使人不安的真相。她心中的「守望者」到哪兒去了?
  
  美國文學大師哈波.李深藏保險箱內的手稿《守望者》為世人發現後,引起全球矚目。本書完成於《梅岡城故事》之前,卻在《梅岡城故事》問世後五十年才獲出版;哈波.李將以其先知灼見,描繪人們如何在純真與老練、仁慈與殘酷的胸懷裡,如何可能追求文明的人性高度,以及守候良知的信念。  

作家、文化人、學者一致鄭重推薦

  小野(作家)、王浩威(作家)、宋怡慧(作家)李崇建(作家)、郝譽翔(作家)、許皓宜(諮商心理師)、陳安儀(親職教育作家)、彭樹君(作家)、番紅花(作家)、黃益中(《思辨》作者、熱血公民教師)、楊照(作家)、蔡秀枝(台大外文系教授))、鄧鴻樹(台東大學英美系助理教授)、顏擇雅(出版人)、羅怡君(親職溝通作家) 

  「《守望者》讓讀者洞悉美國最重要的作家之一寬厚又複雜的心思,彌足珍貴。」——今日美國

  「哈波.李的第二部小說比前一部更能讓讀者看清自己的世界。」——時代雜誌

  「福克納說過,只有描寫人內心的衝突矛盾的故事才是好故事。以這句話作為《守望者》的總結相當中肯。」——The Daily Beast

  「[守望者]蘊含了哈波.李的寫作習性:閒適緩慢的步調、偶爾閃現漫不經心的幽默、對奇聞軼事的喜愛。」——華爾街日報

  「……在《梅岡城故事》裡耳熟能詳的口吻──風趣、頑固、不墨守成規──在本書中再度重現,而且同樣令人激憤也引人入勝。」——芝加哥論壇報

  「請別因為《守望者》而對阿提克斯.芬奇改觀……南方重建還不到十年,阿提克斯便出生於南方的仕紳家族,必然會經歷複雜而曲折的種族問題,這是不爭的事實。」——洛杉磯時報

  「這部小說有一個重要面向,就是讓我們不再單純將阿提克斯視為英雄、視為神,而是以一個有缺點與道德瑕疵的血肉之軀看待他,也讓我們能看見自己內心的複雜與矛盾。」——華盛頓郵報

  「《守望者》的成功之處……在於它不僅描述琴.露易絲如何去面對父親的信念,還同時將這些信念與我們所認識的阿提克斯結合在一起。」——時代雜誌

  「《守望者》出現於絕佳時機。所有重要的藝術作品皆是如此,總會在我們不知道自己有多需要它們的時候出現。」——芝加哥論壇報

  「《守望者》開頭寫得出乎意外之好。」——浮華世界

  「《守望者》比哈波.李原本的經典之作更為複雜。這是一本令人滿意的小說……在許多方面都算是新作品,帶來了樂趣、啟發與真正的文學盛事。」——衛報

  「哈波.李的描述功力顯而易見……以筆觸優美的長句呈現一個早被歷史掩埋的世界,但讀者依然熱情接受。」——CNN.com

  「在這部成長小說中,絲考特已經獨立自主……《守望者》的語氣有趣、獨特,讓人聯想起《梅岡城故事》。[此書]不能草草界定為哈波.李想像創作的文學拾穗。它的鋪排太完整,不只是拼湊而已。」——英國獨立報

  「阿提克斯的複雜人格讓《守望者》值得一讀。在《梅岡城故事》裡,哈波.李促使我們自問:我們知道些什麼?我們認為自己是誰?《守望者》延續了這個崇高的文學傳統。」——紐約郵報

  「一個筆法高明的故事……再次沉醉於哈波.李的文筆中,有一種無可否認的安慰與熟悉。」——時人雜誌

  「許多評論家一致瞄準的首要主題,就是無論作家或讀者,都能從這部小說學到許多。」——禿鷹雜誌

  「《守望者》呈現了一個複雜多采的故事……若說這部小說是在為阿提克斯貼上適當標籤,恐怕是弄錯重點了。」——彭博觀點

  「[守望者]充滿了能令人產生共鳴的語言、寫實的對話與地域感,這也正是《梅岡城故事》如此受讀者喜愛的部分原因。」——水牛城新聞報
 

作者介紹

作者簡介

哈波.李(Harper Lee )

  
哈波.李(Harper Lee , 一九二六—二○一六)出生於阿拉巴馬州門羅維爾,是家中四個小孩的老么,父親是律師,擔任過州議員。中學期間培養出濃厚的文學興趣,就讀蒙哥馬利的杭廷頓女子學院時,為校內報刊寫稿,後於阿拉巴馬大學攻讀法律。

  哈波.李與《第凡內早餐》作者楚門.卡波提自小相識,與哈波.李是無話不談的好朋友;曾與他共赴堪薩斯州調查當地的一樁農家滅門慘案,卡波提隨後以六年時間完成《冷血》(In Cold Blood)一書。

  一九五七年哈波.李完成《守望者》(Go Set a Watchman)初稿;之後,編輯對《守望者》書中主角絲考特的童年很感興趣,建議以小女孩絲考特的觀點再醞釀一部小說,即後來的《梅岡城故事》(To Kill a Mockingbird)。

  一九六○年七月十一日,哈波.李出版生平第一本小說《梅岡城故事》,旋即成為暢銷書,廣獲好評。一九六一年《梅岡城故事》獲得普立茲文學獎,—九六二年《梅岡城故事》改編成同名電影上映,由葛雷哥萊畢克(Gregory Peck)飾演絲考特的律師父親,獲得奧斯卡獎最佳男主角。然而,小說出版後,她極少公開露面。

  《梅岡城故事》榮獲多項殊榮,影響無數世代的青年,紐約公共圖書館選為「二十世紀最有影響力的世紀之書」,授權四十多種語言版本。二○○七年哈波.李獲頒自由獎章(Medal of Freedom),表揚《梅岡城故事》一書在國家追求平等的艱困時刻所發揮的影響力。二○一○年獲頒國家藝術勳章(2010 National Medal of Arts)。

  二○一五年,描述《梅岡城故事》主角絲考特成年後回鄉的境遇《守望者》在美國出版,出版前即受全球注目,引起預購熱潮,成為《紐約時報》排名第一的暢銷書。

譯者簡介

顏湘如

  
美國南伊利諾大學法文系畢業,現為自由譯者。譯著包括《率性而多感的小說家:帕慕克哈佛文學講堂》、《我會回來找妳》、《時鐘心女孩》、《S》、《雙面陷阱》等數十冊。

 

詳細資料

  • ISBN:9789863443520
  • 叢書系列:GREAT
  • 規格:平裝 / 320頁 / 25k正 / 14.8 x 21 x 1.6 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

打從亞特蘭大開始,她便帶著一種幾乎觸手可及的喜悅望向餐車窗外。她邊喝早餐咖啡,邊看著喬治亞州最後一片山陵向後退去,紅土隨之出現,連帶還有一棟棟馬口鐵屋頂的房舍坐落在灑掃得乾淨整潔的庭院中,而院子裡少不了的馬鞭草植物就長在一圈又一圈粉刷過的輪胎裡。看到第一支電視天線出現在外牆未上漆的黑人住家的房頂上時,她咧嘴笑了,當天線數量愈來愈多,她也愈加歡喜。
 
一年一度從紐約到梅岡轉接站的這趟旅程,琴.露易絲.芬奇(大家都稱她小名「絲考特」)向來都搭飛機,但這第五次的返鄉之行她決定搭火車。一方面是上次搭飛機時,機師選擇穿越一道龍捲風,把她嚇得魂飛魄散;另一方面,若是飛回去,父親就得在凌晨三點起個大早,再開車開上一百六十公里到莫比爾接她,之後還要忙碌一整天,而他今年已經七十二歲,不能再這麼折騰。
 
她很慶幸自己決定搭火車。現在的火車已不同於兒時,車上一些設備讓她感到新鮮有趣:只要一撳牆上的按鈕,就會有個像胖精靈一樣的服務生現身;在她需要時,會有一個不銹鋼洗臉台從另一面牆蹦出來,另外還有一個便器可用來擱腳。臥車廂─他們稱之為「小包房」─四周圍印寫著幾個訊息,她決心不受這些訊息恫嚇,但是前一晚上床時,就因為對「請將操作桿往下拉過支架」的警語視而不見,床一往上翻便將自己翻進牆內,雖然服務生前來協助脫困,她卻尷尬萬分,因為她習慣睡覺時只穿上半身睡衣。
 
幸好當她被這機關轟一聲困住時,服務生正好在走道上巡查,聽到她從裡頭重重搥打的聲音,便喊著說:「我馬上讓你出來,小姐。」她回說:「不,請不要。只要跟我說怎麼出去就好。」服務生又說:「我來吧,我可以把頭轉過去。」他就這麼做了。
 
當天早上醒來,火車正在亞特蘭大調車場裡轉軌,發出軋軋響聲。但這回她乖乖遵守車廂裡的告示,直到柯利治帕克從窗外閃過才下床。更衣時她特地穿上她的梅岡服:寬鬆灰長褲、黑色無袖上衣、白襪、樂福鞋。雖然還有四個小時車程,卻彷彿已經聽到姑媽不以為然地嗤之以鼻。
 
她正要開始喝第四杯咖啡時,彎月號特快車像隻高聲嘎叫的大鵝,對著它北行的伙伴鳴笛,然後轟隆隆駛過查塔胡奇河進入亞特蘭大。

會員評鑑

4.5
5人評分
|
5則書評
|
立即評分
user-img
4.0
|
2021/05/31
劇透警告
這是一本關於什麼的書?簡單介紹作者背景
這本書是在講一個真實故事,一個女生在他的家鄉生活的事物。作者哈波.李是一位女作家,就讀亨廷頓學院和阿拉巴馬大學,代表性作品就是這一本和另一本《梅崗城故事》,兩者歐有關聯。
引用一句書中讓你覺得最精彩的句子?並說明原因。
「各位先生,假如世上有一個令我信服的口號,那就是:人人平等,絕無特權。」這是在故事中主角聽演講會時的句話,這關乎到主角在思考的問題,也是一句非常有意義的話。
比較/挑戰/擴充書中內容。
這本書與其它的真實事件改寫的書不同,加入了很多主角個人的價值觀、人生觀和社會議題。
分享自己喜歡/不喜歡此書的原因。
喜歡,因為這本書探討了很多非常值得思考的議題,和真實社會都非常有關連性。
展開
user-img
5.0
|
2016/08/17
"請不要先看序!!! 請看完梅崗城後再選擇是否要看序文"
這本書的序寫得很好, 可是他把劇情走向給說完了...
在不小心看完序之後, 幾乎每個劇情轉折的驚喜都消失了...

目前我只看完了梅崗城,
單就這本書而言, 他完全不愧對"經典"這個稱呼, 翻譯也相當值得稱讚
透過一個小女孩的眼睛看到的事件, 在敘說故事的時候也提醒了讀者多做反思
對比著這兩年美國境內的非裔與警察執法過當的時事, 也不禁令人唏噓
50多年過去了, 應該消失的歧視卻依然時時發生
展開
user-img
5.0
|
2016/08/05
如果說《梅岡城故事》是公民與道德教科書,那《守望者》就是份哲學考卷 - 反覆詰問是非對錯,又沒有標準答案...

雖說主角 Atticus Finch 影響西方近代五十餘年的正義形象一夕破滅已是事實,但初讀至此段所產生的認知差距,還是讓人心中頗為扭捏糾結。另外不少人批評其故事零碎欠缺主旨,我倒是覺得這些所謂缺點更能凸顯出「真實世界」,粗礪未必不好。

老實講,《梅岡城故事》固然好看,但太像好萊塢電影了(雖然真被拍成好看的電影過),縝密的劇情與善惡分明的角色性格,讓這本小說幾無缺點。但《守望者》就讓人把眼光從天堂拉回了人間,理解到原來真實世界是如此的污穢、做作、偽善、樸素而平淡。但這並不是難以理解的刻意而為,凡人長大必經歷此段逐漸遭淘洗而趨「不惑」的過程。

就像 Richard Linklater「Before 系列三部曲」的最終回《愛在午夜希臘時》一樣,曾經刻骨銘心的愛情最終都會向生活瑣事帶來的難堪面而低頭,作者 Harper Lee 不假修飾的編排才是最真實的人生寫照。不得不讓人徹頭徹尾灰心而甘於服順於這世界的殘酷與無趣,讀者都跟 Scout 不情願地走了這一遭。那衝擊力道雖尚不及《巧克力戰爭》,但也不遑多讓了。

So REAL.
展開
user-img
3.0
|
2016/07/29
《守望者》和《梅岡城故事》在預購推廣時我就購買了,充滿期待的等著取書。
《守望者》(Go Set a Watchman)的寫作方式和《梅岡城故事》差不多,有點令人失望。作者哈波.李(Harper Lee)終其一生只出版了這兩本書,裡面探討了種族和膚色的問題,這個問題在現今的社會仍然存在著,但是,如果老師們用這兩本書來當作課外讀物,我想學生們應該不會愛上文學。
文章裡面有太多對話,而且幾乎沒有幽默感。
讀過大師經典書籍者,能夠感受到大師經典書籍的作品氣勢磅礡,閱讀時又有讓人會心一笑的幽默,在《守望者》和《梅岡城故事》這兩本書中,完全沒有。所以,讀起來令人昏昏欲睡。
但是,對於美國文化和種族歧視問題想多多瞭解的讀者還是可以買來一讀,體貼的心意,為對方著想的心意,才是真的的國際觀,而不是曾經旅行過多少個國家就有國際觀。
展開
user-img
5.0
|
2016/07/11
直譯為《殺死一隻反舌鳥》的《梅岡城故事》與其姐妹作《守望者》,在中文世界引頸期盼下,於2016年中,聯袂出版。《梅岡城故事》作為現代經典的地位,不需我贅述。我只想大致說明一下成書背景,並且從我的閱讀經驗中提出「建議閱讀順序」。

據兩本書附在後面的「哈波.李大事紀」所陳,《守望者》先於《梅岡城故事》完成。編輯看過《守望者》的稿件後,建議哈波.李書寫女主角的童年。《守望者》手稿因此塵封於律師姊姊愛麗絲的保險櫃中,直到姊姊過世,手稿才在代理律師的協助下重見天日。自1957年完稿到2014年重見天日,《守望者》整整沈睡了五十八年。在編輯催生下寫出的《梅岡城故事》則於1960年出版時,旋即受到矚目。

兩本書籍閱讀完畢後,可從中發現少數關於背景闡述的段落完全疊合,這個狀況讓兩本書出現緊密地連結。另一方面,在關鍵人物與事件上,兩本書有許多不同之處,這讓兩本書拉開了一些各自詮釋的空間。由於歷史文化的差異性,台灣讀者在閱讀時,會需要花一些時間與力氣適應(希望讀得更深入的讀者,得花較一般書籍還要多上一些的時間搜尋、閱讀相關資料)。

在閱讀流暢度的考量下,我建議的閱讀順序為:(1)梅岡城故事(2)守望者(3)蔡秀枝教授的導讀(4)哈波.李大事紀
展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說-華文創作】一本書的誕生,要攻略多少出版環節?一探出版業秘辛與編輯工作的甘苦
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 三采全書系
  • 歐萊禮社方展
  • 尖端月